Често съм се сблъсквал у нас с разни умници, които учили-недоучили, започват да дават акъл как се произнася това или онова на английски. Още по-дразнещо е, когато става въпрос за имена, защото същите недоучили умници явно не знаят, че не всички имена по света са американски и правилото е да се произнасят така, както майката и бащата на съответния човек са решили да се произнася.
Навремето имаше доста статии в пресата, обясняващи важно и авторитетно как се произнасят имената на Michael Jackson и Van Halen на английски. Не беше ясно защо трябва да произнасяме всички имена на английски. За Джако – иди-дойди – разбираемо е, ама Van Halen са холандци! На Steve Vai например, името е италианско (и се произнася “Ваи”, а не “Вей”, както си мислят “специалистите” по английски език), а името Schwarzenegger винаги е било истинско предизвикателство, което съвсем ги обърка
Е, сега вече този проблем до голяма степен е разрешен. От блога Daily Writing Tips, който е безценен източник на полезна информация относно книжовния американски и британски английски език и който горещо препоръчвам на всички, които пишат на английски, научих как се произнасят имената не само на Моцарт, Бетовен и други известни класически европейски композитори, но и на много други думи и имена.
Сайтът се казва inogolo и в него можете да намерите имена на хора, географски обекти и други понятия, като всяко име е свързано и с аудио запис, от който можете да чуете правилното му произношение. Има също и доста богата библиотека от наръчници, където се обяснява защо именно така се произнасят тези имена.
Не твърдя, че това е най-меродавният източник на информация относно произношението на чужди за английския език имена и думи, но си личи, че идеята му е към максимално запазване на оригиналното звучене на името на човека или местността, въпреки невъзможността в много случаи за точно фонетично възпроизвеждане.
Между другото, блогът Daily Writing Tips издава много хубава електронна книжка с основните принципи на английската граматика, която е написана на прост и разбираем език и е изключително полезна за научаване или припомняне на правилата в английския език. Книжката е напълно безплатна и с нея можете да се сдобиете като станете абонат на блога – по RSS или по имейл – абсолютно си заслужава!
А ако все пак се чудите как трябва да се произнася името Schwarzenegger – чуйте го!






Aз пък упорствам да чета френските имена сякаш са английски, само защото това вбесява французите – Champs Elysees става одма [чемпс елъсийз]
Те и французите по същия начин упорстват и изговарят всичко по френски
интересно, че българите почнаха да произнасят българските имена на англиийски. Пресен пример – Бургас вече не е Бъргас, а Бъъргъз, което колкото тъпо, толкова и смешно.
Объркан от толкова англицизми съм изписал второто Бургас крайно неправилно. Да се чете Бургас. Срамът е за мен!
А на Б.Б. името ще се изписва “Boy Co.”
В тази връзка веднага се сетих за една стара карикатура на покойния Димовски. На нея две еднакви човечета си стискаха ръцете. Текстът под рисунката гласеше:
- Приятно ми е, Бухвалд.
- И на мен ми е приятно, Бъкуалд.
Ха, ха колко ли тъпо изглеждам като четат мои обяви .
—
Явно много.
им здраве
Хах, това ме изкефи.
Особено за Ван Хелън(само не знам Хелън ли е, Хален ли е.. по всякакви чудновати начини съм го чувала).